En direct
A suivre

Visite de Charles III : «le roi le veult», «honni soit qui mal y pense»... Voici l'origine de ces expressions utilisées par la monarchie britannique

La venue de Charles III en France, dans les prochains jours, est l'occasion de rappeler la présence de la France dans la culture britannique. [Daniel LEAL / POOL / AFP]

Au Royaume-Uni, la monarchie britannique regorge d'expressions qui lui sont propres et certaines sont même en français. Voici leurs origines.

La venue de Charles III en France, dans les prochains jours, est l'occasion de rappeler la présence de la France dans la culture britannique ainsi que le lien qui unit ces deux pays.

«Le roi le veult», «honni soit qui mal y pense» ou encore «Dieu et mon droit», contre toutes attentes, ces expressions appartiennent bien à la couronne britannique. Mais pourquoi sont-elles prononcées en français et d'où viennent-elles ?

«Le roi le veult »

Utilisée dans le cadre légal du Parlement anglais, cette expression est prononcée par le greffier du Parlement, lorsque qu'une proposition de loi est adoptée. Elle indique tout simplement que le souverain l'a approuvé, en procédant à ce que l'on appelle, l’assentiment royal. 

D'origine anglo-normande, cette phrase est apparue en 1066, au moment de la conquête normande de l'Angleterre, par le duc de Normandie, Guillaume le Conquérant. À la suite de cette invasion, les Français ont intégré leurs mots à la langue anglaise et les textes institutionnels ont été écrits en vieux français. Elle était même devenue la langue officielle du pays, jusqu'au règne d'Henri IV en 1399.

L'expression «le roi le veult» est l'un des vestiges de la dominance française au Royaume-Uni, devenue une formule traditionnelle dans le pays. 

«Honni soit qui mal y pense»

Cette devise, datant du 16e siècle, vient du plus ancien et important ordre de chevalerie britannique, l’Ordre de la Jarretière. Elle doit son existence au roi Édouard III. Lors d'un bal de la cour à Calais, la comtesse Elisabeth de Salisburry, la maîtresse du souverain, a subi les moqueries des courtisans après avoir laissé tomber sa jarretière, poussant le roi a prononcé ces mots en prenant sa défense : «messieurs, honni soit qui mal y pense ! Tel qui s'en rit aujourd'hui s'honorera de la porter demain, car ce ruban sera mis en tel honneur que les railleurs le chercheront avec empressement».

Depuis cet incident, cette expression, devenue la devise de l’ordre de la Jarretière, est inscrite sur l’insigne, sur lequel figure une jarretière bleue.

Aujourd'hui, elle s’emploie pour attirer l’attention sur le fait que quelque chose a été dit ou fait sans intention malveillante ou moqueuse. 

«Dieu et mon droit»

Cela peut être surprenant, mais la devise de la monarchie britannique est en français. Utilisée depuis le règne du roi Richard Ier, ayant régné de 1189 à 1199, elle est issue du concept médiéval du droit divin des rois. C'est-à-dire, l'idée selon laquelle, les monarques doivent leur pouvoir à Dieu et ne sont responsables devant personne d'autre. 

Cette expression est représentée sur les armoiries royales du Royaume-Uni, souvent sur le fronton des vieux bâtiments londoniens ou sur le passeport des Britanniques. Malgré le retour de l'anglais en tant que langue officielle du pays sous le règne d'Henri IV, ce dernier a décidé de garder le français pour créer la devise de son royaume et a ainsi choisi «Dieu et mon droit». 

À suivre aussi

Ailleurs sur le web

Dernières actualités