En direct
A suivre

Vidéo : le faux interprète des funérailles de Mandela dans une pub

Thamsanqa Jantjie dans la publicité de Livelens. [Capture Youtube]

Thamsanqa Jantjie, connu comme étant le faux interprète en langage des signes de la cérémonie d'hommage à Nelson Mandela, a été recruté par la société Livelens pour une publicité déjantée.

 

"Salut, je suis Thamsanqa Jantjie des funérailles de Nelson Mandela !". Le faux interprète en langage des signes qui gesticulait de façon incohérente pendant la cérémonie d'hommage à Nelson Mandela est l'égérie de Livelens, une application internet, dans une publicité pour le moins étonnante.

Dans la vidéo mise en ligne, on voit l'homme en train de signer (pratiquer le langage des signes, ndlr) et danser pendant qu'une voix féminine le double.

"Je suis un vrai interprète en langage de signes", affirme-t-il tandis que la voix  traduit par "Je pas parler langage des signes".

 "Je suis vraiment, vraiment désolé pour ce qui s'est passé" (Traduction : "Moi, célébrité!"). "Maintenant, je veux m'excuser devant le monde entier." (Traduction : "Maintenant, je fais campagne pour l'argent.").

 

Selon la chaîne américaine NBC, la vidéo a été tournée en février dernier. Pour l'occasion, Thamsanqa Jantjie était sorti de l'hôpital psychiatrique où il avait été interné depuis plus d'un mois.

 

Colère des internautes

La publicité a suscité la colère de certains internautes, qui estiment notamment que le recrutement de Thamsanqa est un manque de respect  envers les personnes malentendantes. Sur Twitter, le hashtag #stopfakeinterpreter a même été créé.

 

De son côté, la société Livelens a réagi sur sa page Facebook : "Nous n'aurions jamais pensé que notre publicité susciterait autant d'intérêt […] Il n'y a absolument pas de manque de respect envers les personnes sourdes ou qui que ce soit!".

"On peut aussi donner une seconde chance […] Thamsanqa est malade mentalement, il a fait une erreur ce jour-là. Doit-il être banni à vie ?", poursuit Livelens.

 

 

Thamsanqa Jantjie avait provoqué une vaste polémique en décembre pour avoir traduit n'importe quoi lors des éloges funèbres du président Barack Obama et des petits-enfants de Nelson Mandela.  

À suivre aussi

Ailleurs sur le web

Dernières actualités