L'apparition du pape François à la loggia de la place Saint-Pierre, en pleins "JT", a manifestement pris de court les services de traduction de deux grandes chaînes européennes, incapables de restituer les prières du Notre Père et du Je vous salue Marie.
Sur deux des plus grandes chaînes européennes : TF1 et la BBC, les interprêtes se sont retrouvés piégés lorsque le Saint-Père a récité avec la foule les deux prières les plus célèbres de la foi chrétienne : le "Notre Père" et le "Je vous salue Marie".
Sur TF1, le Notre-Père ne sa passe pas trop mal. En revanche, le "Je vous salue Marie" génère pour l'interprête de pénibles moment de solitude. "Et, Jésus, le fruit de vos entrailles, est béni", est devenu "Accueille dans ton sein Jésus". "Priez pour nous, pauvre pêcheurs, maintenant et à l'heure de notre mort" s'est aussi retrouvé substantiellement modifié" : "Protège-nous jusqu'à notre mort". Idem sur la BBC, où le traducteur rame passablement pour assurer la traduction des prières.
Ces erreurs ont suscité des réactions amusées ou courroucées des téléspectateurs des deux côtés de la Manche, en particulier sur les réseaux sociaux.
La traductrice est en galère sur TF1 :/ C'est pas bien de boire avant l'Habemus Papam !
— Axel Fossier (@AXELenVID) 13 mars 2013
La traductrice de TF1 a forcé sur le vin de messe. #HabemusPapam
— Freud_is_alive (@Freud_is_alive) 13 mars 2013
Is that the new words to the Our Father the BBC News translator is saying ? #Pope2013
— Danny O'Neill (@Daniel_Amokachi) 13 mars 2013
Conséquence de ce pêché véniel, TF1 a diffusé un communiquant regrettant les imprécisions de la traduction des prières.
Et aussi sur DirectMatin.fr :
Un Jésuite élu pape, ou la revanche d'une congrégation
Le pape François correspond-il à la prophétie de Saint-Malachie ?